BLESSED
Synchronised swimmers
under-carriage obvious
seeking nectar, almost
in unison, two silver
-eyes move mice-like
amidst orange abutilon
bells
Such a scene as
would loose an albatross
from off a mariner’s neck
The word ‘blessed’ bounds
around my skull. Antiquated, but
in this instance, extremely legitimate.
Having seen this scene at lunch-time today I sat down and wrote the poem. Looking at it now I wonder whether I could leave the second stanza entirely out. It's said in the last stanza. Or maybe it is necessary. I invite your opinion.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment